Lachenmann Art

TOTAL MUSEUM

Installation View, Lars Teichmann, TOTAL MUSEUM, Lachenmann Art Gallery Frankfurt
Installation View, Lars Teichmann, TOTAL MUSEUM, Lachenmann Art Gallery Frankfurt
Installation View, Lars Teichmann, TOTAL MUSEUM, Lachenmann Art Gallery Frankfurt
Installation View, Lars Teichmann, TOTAL MUSEUM, Lachenmann Art Gallery Frankfurt
Installation View, Lars Teichmann, TOTAL MUSEUM, Lachenmann Art Gallery Frankfurt
Installation View, Lars Teichmann, TOTAL MUSEUM, Lachenmann Art Gallery Frankfurt
Installation View, Lars Teichmann, TOTAL MUSEUM, Lachenmann Art Gallery Frankfurt
Installation View, Lars Teichmann, TOTAL MUSEUM, Lachenmann Art Gallery Frankfurt
Installation View, Lars Teichmann, TOTAL MUSEUM, Lachenmann Art Gallery Frankfurt

›TOTAL MUSEUM‹


Lars Teichmann          works

Frankfurt 09/05/2020—10/07/2020

„Es war spät im August.

Die Straße lag brach vor der Tür.

Die Fenster offen. Heiß.

Der Duft trockenen Mooses strömt in der Luft.

Mitternacht. Die Gaslampen erhellen den Tisch.

Ein Hummer, aufgebrochen, zeigt sein Fleisch.

Ohrenbetäubender Lärm.

Ein Champagnertropfen

erschlägt sich auf dem Boden.“

 

Die Galerie Lachenmann Art zeigt in der Einzelausstellung ›TOTAL MUSEUM‹ eine neue Werkreihe von Lars Teichmann, welche sich dem Thema Stillleben im Großformat widmet. Die bisher unveröffentlichten Arbeiten überzeugen neben ihren physischen Dimensionen, ebenso durch einzigartige Farbtiefe, Komposition und malerischen Verschleierungen.

 

Ein Stillleben ist etwas Geschehenes, ein fixierter Punkt eines fluktuativen Moments. Es erzählt viel mehr, als die darin abgebildeten Objekte. Die Erinnerung an ein Fest, ein Zusammenkommen, gelebte Nähe. - Das Geschehen um die Objekte herum.

 

Alles Dinge, die momentan nur unter Einschränkungen möglich sind. In Anbetracht dieser neuen globalen gesellschaftlichen Veränderungen, transformiert Teichmann das Stillleben neu, zu zeitgemäßer Stärke und durchdringender Präsenz. Er lädt dazu ein, in diese überdimensionalen Werke einzutauchen und ein inneres Fest zu feiern, mit allem was uns bislang damit vertraut war.

"It was late in August.

The road laid fallow outside the door.

The windows were open. Hot.

The smell of dry moss fills the air.

Midnight. The gas lamps light up the table.

A lobster, cracked open, showing its meat.

A deafening noise.

A drop of champagne

kills himself on the ground."

In the solo exhibition ›TOTAL MUSEUM‹ the gallery Lachenmann Art shows a new series of works by Lars Teichmann, which is dedicated to the topic of still life in large format. In addition to their physical dimensions, the so far unpublished works are also convincing through their unique depth of colour, composition and painterly veiling.

A still life is something that happens, a fixed point of a fluctuating moment. It tells much more than the objects depicted in it. The memory of a celebration, a coming together, a lived closeness. - The occurrences around the objects.

All things, that are currently only possible with restrictions. In view of these new global social changes Teichmann transforms the still life in a new way, to contemporary strength and pervading presence. He invites us to immerse ourselves in these oversized works and to celebrate an inner festivity, with everything we have been familiar with up to now.

"C'était fin août.

La route était en jachère à la porte.

Les fenêtres étaient ouvertes. Chaud.

L'odeur de la mousse sèche se répand dans l'air.

Minuit. Les lampes à gaz éclairent la table.

Un homard, fendu, montrant sa chair.

Un bruit assourdissant.

Une goutte de champagne

...se tue sur le sol".

Dans l'exposition personnelle "TOTAL MUSEUM", la Galerie Lachenmann Art présente une nouvelle série d'œuvres de Lars Teichmann, qui est consacrée à la nature morte en grand format. En plus de leurs dimensions physiques, les œuvres inédites convainquent par leur profondeur de couleur, leur composition et leur voilage pictural uniques.

Une nature morte est quelque chose qui se produit, un point fixe d'un moment fluctuant. Elle en dit beaucoup plus que les objets qui y sont représentés. Le souvenir d'une fête, d'un rassemblement, d'une proximité vécue. - Les événements autour des objets.

Toutes choses qui ne sont actuellement possibles qu'avec des restrictions. Face à ces nouveaux changements sociaux mondiaux, Teichmann transforme à nouveau la nature morte, en une force contemporaine et une présence pénétrante. Il nous invite à nous immerger dans ces œuvres surdimensionnées et à célébrer une fête intérieure, avec tout ce que nous avons connu jusqu'à présent

"Era a finales de agosto.

El camino estaba en barbecho en la puerta.

Las ventanas estaban abiertas. Caliente.

El olor a musgo seco se extiende por el aire.

A medianoche. Las lámparas de gas iluminan la mesa.

Una langosta, abierta, mostrando su carne.

Un ruido ensordecedor.

Una gota de champán

...se mata a sí mismo en el suelo".

En la exposición individual "MUSEO TOTAL", la Galerie Lachenmann Art presenta una nueva serie de obras de Lars Teichmann, dedicada al tema de la naturaleza muerta en gran formato. Además de sus dimensiones físicas, las obras inéditas también convencen por su profundidad de color, composición y velo pictórico únicos.

Una naturaleza muerta es algo que ocurre, un punto fijo de un momento fluctuante. Dice mucho más que los objetos representados en ella. El recuerdo de una celebración, un encuentro, una cercanía vivida. - Los eventos alrededor de los objetos.

Todas las cosas que actualmente sólo son posibles bajo restricciones. En vista de estos nuevos cambios sociales globales, Teichmann transforma la naturaleza muerta de nuevo, a la fuerza contemporánea y la presencia penetrante. Nos invita a sumergirnos en estas obras de gran tamaño y a celebrar una fiesta interior, con todo lo que hemos conocido hasta ahora.

"Era fine agosto.

La strada giaceva a maggese sulla porta.

Le finestre erano aperte. Caldo.

L'odore di muschio secco si diffonde nell'aria.

Mezzanotte. Le lampade a gas illuminano il tavolo.

Un'aragosta, spaccata, che mostra la sua carne.

Un rumore assordante.

Una goccia di champagne

...si uccide a terra".

Nella mostra personale "TOTAL MUSEUM" la Galerie Lachenmann Art presenta una nuova serie di opere di Lars Teichmann, dedicata al tema della natura morta in grande formato. Oltre alle dimensioni fisiche, le opere inedite convincono anche per la profondità di colore, la composizione e la velatura pittorica.

Una natura morta è qualcosa che accade, un punto fisso di un momento fluttuante. Racconta molto di più degli oggetti in esso raffigurati. Il ricordo di una festa, di un incontro, di una vicinanza vissuta. - Gli eventi intorno agli oggetti.

Tutte cose che attualmente sono possibili solo con restrizioni. In vista di questi nuovi cambiamenti sociali globali, Teichmann trasforma di nuovo la natura morta in una forza contemporanea e in una presenza penetrante. Ci invita ad immergerci in queste opere sovradimensionate e a celebrare una celebrazione interiore, con tutto ciò che ci è familiare finora

"Был конец августа.

Дорога лежала под паром у двери.

Окна были открыты. Горячо.

Запах сухих моховых ватт в воздухе.

Полночь. Газовые лампы освещают стол.

Лобстер, расколотый, показывающий свое мясо.

Оглушительный шум.

Капля шампанского

...убивает себя на земле".

В персональной выставке "TOTAL MUSEUM" Галерея Lachenmann Art представляет новую серию работ Ларса Тайхмана, которая посвящена теме натюрморта в большом формате. В дополнение к своим физическим размерам, ранее неопубликованные работы также убедительны своей уникальной глубиной цвета, композиции и живописной вуалью.

Натюрморт - это то, что происходит, фиксированная точка колебания момента. Он говорит намного больше, чем объекты, изображенные в нем. Память о празднике, сближении, живой близости. - События вокруг объектов.

Все, что в настоящее время возможно только с ограничениями. В связи с этими новыми глобальными социальными изменениями Тайхманн заново преобразует натюрморт в современную силу и пронизывающее присутствие. Он приглашает нас погрузиться в эти огромные работы и отпраздновать внутренний праздник, со всем тем, что нам было знакомо до сих пор.

"8月下旬のことでした。

道はドアの前で休んでいました。

窓が開いていた。暑い。

乾いた苔の匂いが漂ってくる。

真夜中に ガス灯がテーブルを照らす。

オマール海老が割れて身を見せている。

耳をつんざくような音。

シャンパンの一滴

...地面で自殺する"

今回の個展「TOTAL MUSEUM」では、Lars Teichmannの大判の静物画をテーマにした新しいシリーズを発表します。物理的な寸法に加えて、未発表の作品は、独特の深みのある色彩、構図、絵画的なヴェールによって説得力を持っています。

静物とは何かが起こるものであり、ゆらぎの定点である。そこに描かれているものよりもはるかに多くのことを物語っています。祝賀会の記憶、一緒に集まった記憶、生きた親密さ。- オブジェクトの周りのイベント。

今のところ制限の中でしかできないことばかり。このような新しい世界的な社会変化の中で、テイヒマンは静物を現代的な力強さと貫徹した存在へと新たに変容させます。彼は私たちをこれらの特大作品に没頭させ、これまで私たちが慣れ親しんできたすべてのものを内祝いに誘ってくれます。

"那是八月下旬。

门前的道路偃旗息鼓。

窗户是开着的。热。

空气中飘荡着干青苔的味道。

午夜。煤气灯照亮了桌子。

一只龙虾,开膛破肚,露出肉来。

震耳欲聋的声音。

一滴香槟

......在地上自杀。"

在个展 "TOTAL MUSEUM "中,Galerie Lachenmann Art推出了Lars Teichmann的新系列作品,该系列作品致力于大尺寸静物的主题。除了物理层面,之前未发表的作品也通过其独特的色彩深度、构图和画家的面纱让人信服。

静物是一种发生的东西,是一个波动的瞬间的定点。它所讲述的内容远远超过了其中所描绘的对象。庆祝的记忆,相聚的记忆,生活的亲近。- 对象周围的事件。

所有的事情,目前只有在限制条件下才有可能。鉴于这些新的全球社会变化,泰希曼将静物重新改造,以当代的力量和穿透力存在。他邀请我们沉浸在这些超大尺寸的作品中,用我们至今熟悉的一切,来庆祝一场内心的欢庆

↑ Back to top ↑

Lachenmann Art Konstanz

Kreuzlingerstraße 4
78462 Konstanz

+49 7531 369 1371

Öffnungszeiten
Mo und Mi—Sa 11—18h
+ nach Vereinbarung

konstanz@lachenmann-art.com

Lachenmann Art Frankfurt

Hinter der Schönen Aussicht 9

60311 Frankfurt am Main

+49 69 7689 1811

Öffnungszeiten
Do—Sa 11—18h
+ nach Vereinbarung

frankfurt@lachenmann-art.com

Follow us on

Facebook Lachenmann Art
Instagram Lachenmann Art