Lachenmann Art

Glanz & Gloria

Glanz & Gloria: Jirka Pfahl und Lars Teichmann
Glanz & Gloria: Jirka Pfahl und Lars Teichmann
Glanz & Gloria: Jirka Pfahl und Lars Teichmann
Glanz & Gloria: Jirka Pfahl und Lars Teichmann
Glanz & Gloria: Jirka Pfahl und Lars Teichmann
Glanz & Gloria: Jirka Pfahl und Lars Teichmann
Glanz & Gloria: Jirka Pfahl und Lars Teichmann
Glanz & Gloria: Jirka Pfahl und Lars Teichmann
Glanz & Gloria: Jirka Pfahl und Lars Teichmann
Glanz & Gloria: Jirka Pfahl und Lars Teichmann
Glanz & Gloria: Jirka Pfahl und Lars Teichmann
Glanz & Gloria: Jirka Pfahl und Lars Teichmann

›Glanz & Gloria‹

Jirka Pfahl                     works

Lars Teichmann          works

Konstanz 07/12/201902/03/2020

Lars Teichmann erschafft großformatige Leinwände, die eine Sehnsucht hervorrufen, welche man als Betrachter nicht gleich versteht, aber körperlich spüren kann. Wie ein Magnet wird man von bekannten Sujets angezogen, die nicht nur eine monumentale Schönheit ausstrahlen, sondern auch nostalgische Emotionen wecken. Bei näherer Betrachtung kann man dieser Anziehung einen Namen geben: der Künstler bannt vertraute Bildmotive und kollektive Erinnerungsbilder klassizistischer Portraits und französischer Salonmalerei des 19. Jahrhunderts auf die Leinwand, um sie gleich wieder zu verfremden und zu aktualisieren. Formen werden vereinfacht, Bildkonstruktionen aufgelöst und Farben expressiv verändert. Lars Teichmann hinterfragt unsere gegenwärtigen Rezeptionsgewohnheiten und weckt mit seinen wirkungsstarken Kompositionen Erinnerungen und Assoziationen. Durch die Neuerfindung des Sujets durch den Künstler erfährt der Betrachter eine Neuentdeckung herkömmlicher Gefühle auf einer neuen Bedeutungsebene.

Die Portraits der dargestellten charismatischer Personen gewinnen an Bedeutung, ihre Betrachtung erschafft eine geistige und gedankliche Freiheit, Macht und Würde der Porträtierten lassen sich erahnen und ihre Anmut und Ausstrahlung rufen neue Gefühle wach. Lars Teichmann interpretiert die großen klassischen Themen der Portraitmalerei neu, indem er sich an der Grenze zur Abstraktion bewegt, sich des Überflüssigen enthält und zugunsten der Komposition auf Details verzichtet.

Teichmanns Figuren sind vertraut, aber doch fremd. Diese Verfremdung lang vertrauter Sujets ist genau das, was beim Betrachter eine nostalgische Sehnsucht auslöst – der Wunsch nach Altbewährtem und das Verlangen nach etwas Neuem.

Lars Teichmann creates large-sized canvases that evoke a longing that the viewer does not immediately understand, but which he can physically feel. Like a magnet, one is attracted by familiar subjects, which not only radiate a monumental beauty, but also arouse nostalgic emotions. On closer examination, one can give this attraction a name: the artist captures familiar pictorial motifs and collective reminiscences of classicist portraits and French salon painting of the 19th century on canvas, in order to immediately alienate and update them. Forms are simplified, pictorial constructions dissolved and colours expressively altered. Lars Teichmann questions our current habits of reception and awakens memories and associations with his powerful compositions. Through the reinvention of the subject by the artist, the viewer experiences a new discovery of conventional feelings on a new level of meaning.

The portraits of the charismatic persons portrayed gain in importance, their contemplation creates a mental and intellectual liberty, power and dignity of the portrayed can be guessed and their grace and aura evoke new feelings. Lars Teichmann reinterprets the great classical themes of portrait painting by moving on the edge of abstraction, abstaining from the superfluous and foregoing details in favour of composition.

Teichmann's figures are familiar, yet strange. This alienation of long familiar subjects is precisely what triggers a nostalgic longing in the viewer - the longing for the old and the desire for something new.

Lars Teichmann crée des toiles de grand format qui évoquent un désir que le spectateur ne comprend pas immédiatement, mais qui peut être physiquement ressenti. Comme un aimant, on est attiré par des sujets familiers, qui non seulement rayonnent une beauté monumentale, mais aussi suscitent des émotions nostalgiques. À y regarder de plus près, on peut donner un nom à cette attraction : l'artiste capture sur toile des motifs picturaux familiers et des images de la mémoire collective de portraits classicistes et de la peinture de salon française du XIXe siècle, afin de les aliéner et de les actualiser immédiatement. Les formes sont simplifiées, les constructions picturales dissoutes et les couleurs modifiées de manière expressive. Lars Teichmann remet en question nos habitudes de réception actuelles et réveille des souvenirs et des associations avec ses compositions très efficaces. Grâce à la réinvention du sujet par l'artiste, le spectateur fait l'expérience d'une nouvelle découverte des sentiments conventionnels à un nouveau niveau de signification.

Les portraits des personnes charismatiques représentées gagnent en importance, leur contemplation crée une liberté mentale et intellectuelle, la puissance et la dignité des personnes représentées peuvent être devinées et leur grâce et leur charisme évoquent de nouveaux sentiments. Lars Teichmann réinterprète les grands thèmes classiques de la peinture de portrait en se déplaçant à la limite de l'abstraction, en s'abstenant du superflu et des détails précédents au profit de la composition.

Les personnages de Teichmann sont familiers, mais étranges. Cette aliénation de sujets familiers depuis longtemps est précisément ce qui déclenche chez le spectateur un désir nostalgique - le désir de l'ancien et le désir de quelque chose de nouveau.

Lars Teichmann crea lienzos de gran formato que evocan un anhelo que el espectador no comprende inmediatamente, pero que se puede sentir físicamente. Como un imán, uno es atraído por temas familiares, que no sólo irradian una belleza monumental, sino que también despiertan emociones nostálgicas. Si se examina más de cerca, se puede dar un nombre a esta atracción: el artista captura motivos pictóricos familiares e imágenes de memoria colectiva de retratos clasicistas y pintura de salón francesa del siglo XIX sobre lienzo, con el fin de alienarlos y actualizarlos inmediatamente. Las formas se simplifican, las construcciones pictóricas se disuelven y los colores se cambian de forma expresiva. Lars Teichmann cuestiona nuestros hábitos actuales de recepción y despierta recuerdos y asociaciones con sus composiciones altamente efectivas. A través de la reinvención del tema por el artista, el espectador experimenta un nuevo descubrimiento de los sentimientos convencionales en un nuevo nivel de significado.

Los retratos de las personas carismáticas retratadas ganan en importancia, su contemplación crea una libertad mental e intelectual, el poder y la dignidad de los retratados pueden ser sentidos y su gracia y carisma evocan nuevos sentimientos. Lars Teichmann reinterpreta los grandes temas clásicos de la pintura de retratos moviéndose en el límite de la abstracción, absteniéndose de lo superfluo y renunciando a los detalles a favor de la composición.

Las figuras de Teichmann son familiares, pero extrañas. Esta alienación de temas familiares es precisamente lo que desencadena un anhelo nostálgico en el espectador - el deseo de lo viejo y el deseo de algo nuevo.

Lars Teichmann crea tele di grande formato che evocano un desiderio che lo spettatore non capisce immediatamente, ma che può essere percepito fisicamente. Come una calamita, si è attratti da soggetti familiari, che non solo irradiano una bellezza monumentale, ma suscitano anche emozioni nostalgiche. A un esame più attento, si può dare un nome a questa attrazione: l'artista cattura su tela motivi pittorici familiari e immagini di memoria collettiva dei ritratti classicisti e della pittura da salotto francese del XIX secolo, al fine di alienarli e aggiornarli immediatamente. Le forme sono semplificate, le costruzioni pittoriche si dissolvono e i colori cambiano in modo espressivo. Lars Teichmann mette in discussione le nostre attuali abitudini di accoglienza e risveglia ricordi e associazioni con le sue composizioni di grande efficacia. Attraverso la reinvenzione del soggetto da parte dell'artista, lo spettatore sperimenta una nuova scoperta dei sentimenti convenzionali su un nuovo livello di significato.

I ritratti delle persone carismatiche ritratte acquistano importanza, la loro contemplazione crea una libertà mentale e intellettuale, il potere e la dignità dei ritratti possono essere percepiti e la loro grazia e il loro carisma evocano nuovi sentimenti. Lars Teichmann reinterpreta i grandi temi classici della ritrattistica muovendosi al limite dell'astrazione, astenendosi dal superfluo e rinunciando ai dettagli a favore della composizione.

Le figure di Teichmann sono familiari, ma strane. Questa alienazione di soggetti a lungo familiari è proprio ciò che scatena nello spettatore un desiderio nostalgico - il desiderio del vecchio e il desiderio di qualcosa di nuovo.

Ларс Тайхманн создает широкоформатные полотна, которые вызывают тоску, которую зритель не сразу понимает, но которую можно физически почувствовать. Как магнит, его привлекают знакомые предметы, которые не только излучают монументальную красоту, но и вызывают ностальгические эмоции. При более внимательном рассмотрении можно дать название этому аттракциону: художник запечатлевает на холсте знакомые живописные мотивы и образы коллективной памяти классицистических портретов и французской салонной живописи XIX века, чтобы сразу же оттолкнуть их от себя и обновить. Формы упрощены, живописные конструкции растворены, цвета экспрессивно изменены. Ларс Тайхманн ставит под сомнение наши нынешние привычки приема и пробуждает воспоминания и ассоциации с его высокоэффективными композициями. Благодаря переосмыслению сюжета художником, зритель переживает новое открытие конвенциональных чувств на новом уровне смысла.

Портреты изображенных харизматичных личностей приобретают все большее значение, их созерцание создает ментальную и интеллектуальную свободу, силу и достоинство изображенного можно угадать, а их грациозность и харизматичность вызывают новые чувства. Ларс Тайхманн переосмысливает великие классические темы портретной живописи, двигаясь по границе абстракции, воздерживаясь от лишних и вышеизложенных деталей в пользу композиции.

Фигуры Тайхмана знакомы, но странные. Именно это отчуждение давно знакомых сюжетов вызывает у зрителя ностальгическую тоску - стремление к старому и стремление к чему-то новому.

ラース・テイヒマンは、見る者がすぐには理解できないが、身体的に感じることのできる憧れを呼び起こすような、大きなサイズのキャンバスを制作しています。磁石のように、人は身近なものに惹かれ、それは記念碑的な美しさを放つだけでなく、懐かしい感情を呼び起こします。よくよく考えてみると、19世紀の古典主義的な肖像画やフランスのサロン絵画など、身近な絵画的モチーフや集合的な記憶のイメージをキャンバスに捉え、それらを即座に疎外し、更新することで、この魅力に名前をつけることができます。形は簡素化され、絵画的な構造は溶解し、色は表現的に変化しています。ラース・テイヒマンは、私たちの現在の受信習慣に疑問を投げかけ、彼の非常に効果的な作曲で記憶と連想を呼び覚まします。作家が被写体を再発明することで、鑑賞者は従来の感情を新たな意味で発見します。

描かれたカリスマ性のある人物の肖像は重要性を増し、その思索は精神的、知的な自由を生み出し、描かれた人物の力と威厳を推測し、その優美さとカリスマ性は新たな感情を呼び起こします。ラース・テイヒマンは、構図を重視して余計なディテールを省き、抽象化の境界線上を移動することで、肖像画の偉大な古典的テーマを再解釈しています。

タイヒマンのフィギュアは、見慣れているようで、でも不思議な感じがします。長い間親しまれてきた被写体が疎外されているからこそ、見る者は懐かしさを感じ、古いものへの欲求と新しいものへの欲求を抱くのである。

拉尔斯-泰希曼创作的大尺寸油画,唤起了观众无法立即理解的渴望,但却能身体力行地感受到。就像一块磁铁,人们会被熟悉的题材所吸引,它们不仅散发着不朽的美感,还能引起人们的怀旧情绪。仔细观察,我们可以给这种吸引力起个名字:艺术家在画布上捕捉到了19世纪古典主义肖像画和法国沙龙画等熟悉的绘画主题和集体记忆形象,以达到立即异化和更新的目的。形体被简化,图形结构被消解,色彩也发生了明显的变化。拉尔斯-泰希曼质疑我们目前的接受习惯,并通过他的高效创作唤醒人们的记忆和联想。通过艺术家对主题的再创造,观众体验到了传统感情在新的意义层面上的新发现。

描绘的魅力人物的肖像获得了重视,他们的沉思创造了一种精神和思想上的自由,可以感受到被描绘者的力量和尊严,他们的优雅和魅力引起了新的感受。拉尔斯-泰希曼重新诠释了人像画的伟大经典主题,他在抽象画的边界线上前进,摒弃多余的和前卫的细节,而注重构图。

泰希曼的身影熟悉而又陌生。这种对早已熟悉的题材的疏离,恰恰引发了观者的怀旧憧憬--对旧事物的渴望和对新事物的向往。

↑ Back to top ↑

Lachenmann Art Konstanz

Kreuzlinger Straße 4
78462 Konstanz

+49 7531 369 1371

Öffnungszeiten
Mo und Mi—Sa 11—18h
+ nach Vereinbarung

konstanz@lachenmann-art.com

Lachenmann Art Frankfurt

Hinter der Schönen Aussicht 9

60311 Frankfurt am Main

+49 69 7689 1811

Öffnungszeiten
Do—Sa 11—18h
+ nach Vereinbarung

frankfurt@lachenmann-art.com

Follow us on

Facebook Lachenmann Art
Instagram Lachenmann Art