Lachenmann Art

Werner Branz

Werner Branz, BEAUTY 01, Bromöldruck, 60x47cm, 2005, Ed. 1/6
Werner Branz, BEAUTY 02, Bromöldruck, 60x47cm, 2005, Ed. 1/6
Werner Branz, BEAUTY 04, Bromöldruck, 60x47cm, 2005, Ed. 1/6
Werner Branz, BEAUTY 03, Bromöldruck, 60x47cm, 2005, Ed. 1/6
Werner Branz, BEAUTYNESS, 60x60cm, 2005, Bromöldruck, Ed. 1/6
Werner Branz, CISERL mit Alice, Bromöldruck, 52x52cm, 2002, Ed. 1/6
Werner Branz, CISERL im Ried, Bromöldruck, 52x52cm, 2002, Ed. 1/6

Werner Branz lives and works in Dornbirn, Austria 

born 1955 in Lustenau, Austria 


Group Exhibitions     

Education

International tutor for photography stays abroad (USA, Far East, Middle East, Europe)

Awards and Scholarships

Euopean Colorart Gold Master

Kodak Gold Award

Hasselblad Open

Mastercup – Winner

Spider Award – Photographer of the Year

Mastercup – Photographer of the Year 


Collections

Museum Ludwig in Vienna, Austria

Museum Angerlehner in Wels, Austria

Russian State Museum in St. Petersburg, Russia

Australian National Museum in Sydney, Australia

Exhibitions (Selection)

2017    Süchtig. Von Obsession, Fetisch und Heiligtümern., Lachenmann Art, Konstanz, DE

2017    P/Art Gallery, Ibiza, ESP

2017    Würth Museum, Rorschach, CH

2017    SCOPE Basel, Basel, CH

2017    artSalzburg, Salzburg, AT

2017    artBodensee, Dornbrin, AT

2016   Jelenik Gallery, Vaduz, LIE

2015   Gallery Hofsteig, Wolfurt, AT

2015   ArtDesign, Feldkirch, AT

2013   Postgaragen, München, DE

2013   B12 Gallery, Ibiza, ESP

2013   Sagmeiter Art Project, Bregenz, AT

2012   Firth Gallery, Zürich, CH 

2012   Horizonte Fotofestival, Zingst, DE

2012   artKarlsruhe, Karlsruhe, DE

2011    Künstlerhaus, Wien, AT

2011    Sybille Mang Gallery, Lindau, DE

2009  Artfair, Hofburg, Wien, AT

2009  Interferencias, Ses Salinas, Ibiza, ESP

2007  HotMangoPickle-Gallery, San Francisco, USA 

2006  Lederpark, Dornbirn, AT

2005  Simply Beautiful Clinic, Sydney, AUS

2004  Gallery Uwe Hechelmann, Lindau, DE

2004  M 4, Bregenz, AT

2002  Cultural Foundation, Abu Dhabi, U.A.E.

2002  LBK-Gallery, Longboad Key, Florida, USA

Der in Dornbirn lebende und arbeitende Werner Branz wurde 1955 in Lustenau, Österreich geboren. 2008 wurde er beim Masters Cup mit dem Photographer of the Year ausgezeichnet. Seine Werke sind in internationalen Sammlungen in Österreich, Russland und Australien vertreten.

Der Künstler frönt in seinen Photographien einer unmittelbaren Obsession an weiblichen Körpern und ihren Formen, die sowohl der aktuellen Schönheitsnorm entsprechen, als auch Körpern und Formen jenseits dieses artifiziellen Ideals. Sowohl eingebettet in Natur, als auch isoliert im Photostudio weiß Branz seine Modelle mit künstlerischer Tiefe zu inszenieren. Die Gesichter der Frauen sind dabei für den Betrachter so gut wie nie sichtbar, folglich liegt der Fokus klar auf der Fleischlichkeit der Physis. Werner Branz spielt durch besondere Posen der Modelle, Blickwinkel und Farbigkeit mit den Sehgewohnheiten des Rezipienten und forciert so eine neue Betrachtung von Körperlichkeit. 

Werner Branz, who lives and works in Dornbirn, was born in Lustenau, Austria in 1955. In 2008 he was awarded the Photographer of the Year at the Masters Cup. His works are represented in international collections in Austria, Russia and Australia.
In his photographs, the artist indulges in an immediate obsession with female bodies and their forms, which correspond to the current norm of beauty, as well as bodies and shapes beyond this artificial ideal. Branz knows how to stage his models with artistic depth both in nature and isolated in the photo studio. The faces of the women are hardly ever visible to the viewer, so the focus is clearly on the fleshlessness of the physical. Werner Branz plays with the viewer's viewing habits through special poses of the models, viewing angle and colorfulness, thus forcing a new view of physicality.

Werner Branz, qui vit et travaille à Dornbirn, est né à Lustenau, en Autriche, en 1955. En 2008, il a reçu le prix du photographe de l'année lors de la Masters Cup. Ses œuvres sont représentées dans des collections internationales en Autriche, en Russie et en Australie.

Dans ses photographies, l'artiste se livre à une obsession immédiate des corps féminins et de leurs formes, qui correspondent à la fois au standard actuel de beauté et aux corps et formes au-delà de cet idéal artificiel. Qu'ils soient dans la nature ou isolés dans le studio photo, Branz sait mettre en scène ses modèles avec une profondeur artistique. Les visages des femmes ne sont presque jamais visibles pour le spectateur, l'accent est donc clairement mis sur la charnalité du corps. Werner Branz joue avec les habitudes de vision du destinataire par des poses spéciales des modèles, des angles de vue et des couleurs, forçant ainsi une nouvelle vision de la physicalité.

Werner Branz, que vive y trabaja en Dornbirn, nació en Lustenau, Austria, en 1955. En 2008 fue galardonado con el premio al Fotógrafo del Año en la Copa de Maestros. Sus obras están representadas en colecciones internacionales en Austria, Rusia y Australia.

En sus fotografías, el artista se entrega a una obsesión inmediata con los cuerpos femeninos y sus formas, que corresponden tanto al estándar actual de belleza como a los cuerpos y formas más allá de este ideal artificial. Ya sea incrustado en la naturaleza o aislado en el estudio fotográfico, Branz sabe cómo poner en escena a sus modelos con profundidad artística. Los rostros de las mujeres casi nunca son visibles para el espectador, por lo que el foco está claramente en la carnalidad del cuerpo. Werner Branz juega con los hábitos de visión del receptor a través de poses especiales de los modelos, ángulos de visión y colorido, forzando así una nueva visión de la fisicalidad.

Werner Branz, che vive e lavora a Dornbirn, è nato a Lustenau, in Austria, nel 1955. Nel 2008 è stato premiato come Fotografo dell'Anno alla Masters Cup. Le sue opere sono rappresentate in collezioni internazionali in Austria, Russia e Australia.

Nelle sue fotografie, l'artista si abbandona a un'immediata ossessione per i corpi femminili e le loro forme, che corrispondono sia all'attuale standard di bellezza sia a corpi e forme che vanno oltre questo ideale artificiale. Incastonato nella natura o isolato nello studio fotografico, Branz sa come mettere in scena i suoi modelli con profondità artistica. I volti delle donne non sono quasi mai visibili allo spettatore, quindi l'attenzione è chiaramente rivolta alla carnalità del corpo. Werner Branz gioca con le abitudini di visione del destinatario attraverso particolari pose dei modelli, angoli di visione e colori, costringendo così a una nuova visione della fisicità.

Вернер Бранц, который живет и работает в Дорнбирне, родился в 1955 году в Лустенау, Австрия. В 2008 году был удостоен звания "Фотограф года" на Кубке мастеров. Его работы представлены в международных коллекциях в Австрии, России и Австралии.

В своих фотографиях художник сразу же погружается в одержимость женскими телами и их формами, которые соответствуют как современному стандарту красоты, так и телам и формам, выходящим за рамки этого искусственного идеала. Будь то встроенные в природу или изолированные в фотостудии, Бранз знает, как создавать свои модели с художественной глубиной. Лицо женщины почти никогда не видно зрителю, поэтому внимание явно сосредоточено на плотине тела. Вернер Бранц играет с привычками реципиента к просмотру через специальные позы моделей, углы обзора и красочность, заставляя, таким образом, по-новому взглянуть на физическую сущность.

ドーンビルンを拠点に活動するヴェルナー・ブランツは、1955年オーストリアのルステナウ生まれ。2008年にはマスターズカップでフォトグラファー・オブ・ザ・イヤーを受賞。彼の作品はオーストリア、ロシア、オーストラリアの国際的なコレクションで紹介されています。

写真の中には、現在の美の基準とその先にある人工的な理想を超えた女性の身体とそのフォルムへの即時的な執着が見られます。自然の中に埋もれていても、写真スタジオで孤立していても、Branzは自分のモデルを芸術的な深みのあるステージに立てる方法を知っています。女性の顔はほとんど見えないので、明らかに肉体の肉欲に焦点が当てられている。ヴェルナー・ブランツは、モデルの特殊なポーズ、見る角度、カラフルさを通して、受け手の鑑賞習慣を弄び、新しい身体性の見方を迫ります。

生活和工作在多恩比恩的维尔纳-布兰茨,1955年出生于奥地利的卢斯滕瑙。2008年,他被评为大师杯年度最佳摄影师。他的作品被奥地利、俄罗斯和澳大利亚的国际收藏界所代表。

在他的摄影作品中,艺术家沉浸在对女性身体及其形态的直接迷恋中,这既对应于当前的美的标准,也对应于超越这一人为理想的身体和形态。无论是置身于自然中还是在摄影棚中,Branz都知道如何为他的模特搭建具有艺术深度的舞台。女性的面孔几乎从来没有被观众看到过,所以焦点显然是在身体的肉体上。Werner Branz通过模特儿的特殊姿势、观看角度和色彩来玩弄接受者的观看习惯,从而迫使人们对物理性产生新的看法。

↑ Back to top ↑

Lachenmann Art Konstanz

Kreuzlingerstraße 4
78462 Konstanz

+49 7531 369 1371

Öffnungszeiten
Mo und Mi—Sa 11—18h
+ nach Vereinbarung

konstanz@lachenmann-art.com

Lachenmann Art Frankfurt

Hinter der schönen Aussicht 9

60311 Frankfurt am Main

+49 69 7689 1811

Öffnungszeiten
Do—Sa 11—18h
+ nach Vereinbarung

frankfurt@lachenmann-art.com

Follow us on

Facebook Lachenmann Art
Instagram Lachenmann Art