Lachenmann Art

Patrick Cierpka

Patrick Cierpka, JETZTZEIT II, 2020, Acryl and oil on canvas, 160x120cm  at Lachenmann Art Konstanz
Patrick Cierpka, ALLES GUT, 2019, Acryl and oil on canvas, 40x30cm  at Lachenmann Art Konstanz
Patrick Cierpka, EINFALL II, 2019, Acryl and oil on canvas, 40x30cm  at Lachenmann Art Konstanz
Patrick Cierpka, GESTERNMORGEN II, 2018, Acryl and oil on paper, 60x80cm  at Lachenmann Art Konstanz
Patrick Cierpka, NATURELLE, 2019, Acryl and oil on canvas, 100x120cm  at Lachenmann Art Konstanz
Patrick Cierpka, SPECTRA, 2013, Acryl and oil on canvas, 100x160 cm, at Lachenmann Art Konstanz
Patrick Cierpka, STANDFEST VII, 2018, Acryl and oil on canvas, 70x50cm  at Lachenmann Art Konstanz
Patrick Cierpka, ZERO, 2014, Acryl and oil on canvas, 100x80cm  at Lachenmann Art Konstanz
Patrick Cierpka, OHNE TITEL, 2006, Acryl and oil on canvas, 95x80cm  at Lachenmann Art Konstanz
Patrick Cierpka, ROYAL VI, 2018, Acryl and oil on canvas, 70x80cm  at Lachenmann Art Konstanz
Patrick Cierpka, ROYAL II, 2016, Acryl and oil on canvas, 100x80cm at Lachenmann Art Konstanz
Patrick Cierpka, LOOK, 2011, Acryl and oil on wood, 50x40cm at Lachenmann Art Konstanz
Patrick Cierpka, FORTWO, 2011-2014, Acryl and oil on canvas, 80x200cm (2 pieces) at Lachenmann Art Konstanz
Patrick Cierpka, AUSSAGE GEGEN AUSSAGE, 2009, Acryl and oil canvas, 120x100cm at Lachenmann Art Konstanz
Patrick Cierpka, JETZTGERADE, 2019, Acryl and oil on canvas, 40x30cm at Lachenmann Art Konstanz

Patrick Cierpka lives and works in Berlin, Germany

born 1967 in Giengen


Solo Exhibitions          


Group Exhibitions     


Education

2001 Meisterschüler, Karl Horst Hödicke, Painting, Universität der Künste Berlin / University of Fine Arts Berlin

Visual communication, University Pforzheim


Awards and Scholarships

2003 Hans-Helmut Baur-Award, Art museum, Heidenheim

Solo Exhibitions (Selection)

2020  JETZTzeit, Lachenmann Art, Konstanz, DE

2019   Remix, Galerie Jarmuschek+Partner, Berlin, DE

2019   Panorama, Ausstellungshalle, Giengen, DE

2014   TAGNACHT, Galerie Jarmuschek+Partner, Berlin, DE

2011    ich war kurz blind, Galerie Jarmuschek+Partner, Berlin, DE

2009  Volta New York - Solo Show, Galerie Jarmuschek+Partner, New York, US

Group Exhibtions (Selection)

2019    30#, Galerie Lachenmann, Frankfurt, DE

2019    ENBLOC, Galerie Nicole Gnesa, München, DE

2019    ENBLOC, Galerie A.G., Schwerin, DE

2018    ENBLOC, Codex-Projektraum Berlin, DE

2017    SALON DER GEGEnWART, Hamburg, DE

2017    MOMENT, Galerie Jarmuschek+Partner, Berlin, DE

2016    Les Miniatures, Galerie Nicole Gnesa, München, DE

2014    Art Bodensee, Dornbirn, AT

2014    Codex Painting Show, Projektraum, Berlin, DE

2013    edge and surface, Projektraum, Berlin, DE

2013    Volta9 Basel, Galerie Jarmuschek+Partner, Basel, CH

2013    Swab Barcelona, Galerie Jarmuschek+Partner, Barcelona, ES

2012    Volta8 Basel, Galerie Jarmuschek+Partner, Basel, CH

2011     Swab Barcelona, Galerie Jarmuschek+Partner, Barcelona, ES

2011     ich war kurz blind, Galerie Jarmuschek+Partner, Berlin, DE

Man könnte den Eindruck gewinnen, dass Patrick Cierpkas Arbeiten wie eine offene Linse einer Kamera wirken, die einen enormen Lichteinfall auffangen. Sonnenschein und Farbe spielen zusammen, erscheinen auf wasserartigen Flächen, dringen durch das Geäst von Bäumen, verdrehen sich in diffusen Perspektiven. Die Motive innerhalb der Bilder sind meist figürlicher Natur, erscheinen dem Betrachter jedoch in abstrahierter Weise.
Es lässt sich kein oben oder unten ausmachen und der Betrachter wird dazu eingeladen, in eine Erfahrung fern von Raum und Zeit einzutauchen: Die Zeit scheint still zu stehen, der Raum nicht zu existieren.

Mit stark ausgeprägtem Farbeinsatz gelingt es dem Künstler, Szenen zu schaffen, die in ihrem Ursprung un-nachahmbar erschienen. Im Mittelpunkt seiner Arbeiten stecken immer wieder blendende Momente, die sich im Auge des Rezipienten entfalten. ›Es ist Sommer. Ich liege auf einer Wiese, neben mir eine Waldlichtung. Dann öffne ich die Augen nur ganz kurz, nur einen Spalt – und genau dieser Moment ist es, der mich fasziniert. Den will ich in meinen Werken abbilden‹, sagt Patrick Cierpka. Exakt so ein realer Moment legte den Grundstein für die Natur-Licht-Serie. Bei der Betrachtung dieser Arbeiten verfestigt sich das Clair Obscure auf der Netzhaut und bleibt, wenn man sich vom Kunstwerk abwendet, im Blickfeld haften. Den großen Kontrast bilden die verschwommenen Farben und das grelle gleißende Sonnenlicht. Die polychrome Situation bricht auf, das strahlende Weiß geht langsam und zierlich in einen wohltemperierten Farbton über und dominiert die innerbildliche Rahmung. Den Betrachter erinnert es an das Erlebte – das Funkeln und Leuchten von Sonnenstrahlen durch die Äste und Zweige von Bäumen, die Reflexion von Licht auf dem Wasser, das eingefangene ›Jetzt‹, der flüchtige Moment des Glitzerns und Funkelns, welcher wieder präsent wird.

Die Erinnerung an einen solchen Moment haben wir alle gemein. Der Kontext jedoch ist bei jedem und jeder anders und einzigartig. Wo waren wir, als wir diesen Augenblick erlebten, mit wem waren wir, was geschah unmittelbar davor und was danach – waren wir glücklich oder nicht? Die Naturbetrachtung wird zum ausschnitthaften, fragmentarischen Auslöser der eigenen Erinnerung und Emotion. Es entsteht eine konzeptuelle Verschiebung, welche die Malerei und das dargestellte Sujet aus sich selbst herauslöst und abstrahiert. Der vom Motiv ausgelöste Gedanke ersetzt es und gibt uns den Freiraum der absoluten, weil in die Erinnerung und Gedankenwelt transponierten Abstraktion. 

You might get the impression that Patrick Cierpka's works look like the open lens of a camera that captures an enormous amount of light. Sunshine and color play together, appear on water-like surfaces, pass through the branches of trees, twist in diffuse perspectives. The motifs within the pictures are mostly figurative in nature, but appear to the viewer in an abstract way.
There is no top or bottom and the viewer is invited to dive into an experience far from space and time: Time seems to stand still, space does not exist.
With a strong use of colour, the artist succeeds in creating scenes that seemed inimitable in their origin. At the centre of his works are always dazzling moments that flourish in the eye of the recipient. ›It is summer. I lie in a meadow, next to me a wood glade. Then I open my eyes only very briefly, only a crack - and it is precisely this moment that fascinates me. I want to depict this moment in my works‹ says Patrick Cierpka. Exactly such a real moment laid the foundation for the nature light series. When you look at these works, the Clair Obscure solidifies on the retina and, when you turn away from the work of art, it remains in your focus. The great contrast is formed by the blurred colours and the glaring sunlight. The polychrome situation breaks up, the radiant white slowly and delicately changes into a well-tempered shade and dominates the inner picture framing. The viewer is reminded of what he has experienced - the sparkling and shining of sunrays through the branches and twigs of trees, the reflection of light on the water, the captured 'now', the fleeting moment of glitter and sparkle, which becomes present again.
We all have the memory of such a moment in common. The context, however, is different and unique for each of us. Where were we when we experienced this moment, with whom were we, what happened immediately before and after - were we happy or not? The observation of nature becomes a partial, fragmentary trigger for our own memory and emotions. A conceptual shift arises, which separates the painting and the represented subject from itself and abstracts it. The thought triggered by the motif replaces it and gives us the freedom of absolute abstraction, because it is transposed into memory and thoughts.

On pourrait avoir l'impression que les œuvres de Patrick Cierpka ressemblent à l'objectif ouvert d'une caméra qui capte une énorme quantité de lumière. Le soleil et la couleur jouent ensemble, apparaissent sur des surfaces semblables à de l'eau, pénètrent dans les branches des arbres, se tordent dans des perspectives diffuses. Les motifs des tableaux sont pour la plupart de nature figurative, mais apparaissent au spectateur de manière abstraite.
Aucun haut ou bas ne peut être distingué et le spectateur est invité à se plonger dans une expérience loin de l'espace et du temps : Le temps semble s'arrêter, l'espace n'existe pas.

Grâce à une forte utilisation de la couleur, l'artiste réussit à créer des scènes qui semblaient inimitables à l'origine. Au centre de ses œuvres se trouvent toujours des moments éblouissants qui se déroulent dans l'œil du destinataire. C'est l'été. Je suis couché dans une prairie, à côté de moi une clairière. Ensuite, je n'ouvre les yeux que brièvement, juste une fissure - et c'est précisément ce moment qui me fascine. Je veux dépeindre ce moment dans mes œuvres", déclare Patrick Cierpka. C'est précisément ce moment réel qui a jeté les bases de la série Nature-lumière. Lorsque vous regardez ces œuvres, la Clair Obscure se solidifie sur la rétine et, lorsque vous vous détournez de l'œuvre d'art, elle reste dans votre champ de vision. Le grand contraste est formé par les couleurs floues et la lumière éblouissante du soleil. La situation polychrome se désagrège, le blanc rayonnant se transforme lentement et délicatement en une teinte bien tempérée et domine le cadrage intérieur de l'image. Le spectateur se souvient de l'expérience - le scintillement et l'éclat des rayons du soleil à travers les branches et les brindilles des arbres, la réflexion de la lumière sur l'eau, le "maintenant" capturé, le moment fugace de scintillement et d'étincelles, qui redevient présent.

Nous avons tous en commun le souvenir d'un tel moment. Mais le contexte est différent et unique pour chacun d'entre nous. Où étions-nous lorsque nous avons vécu ce moment, avec qui étions-nous, ce qui s'est passé juste avant et après - étions nous heureux ou non ? La contemplation de la nature devient un déclencheur fragmentaire de notre propre mémoire et de nos émotions. Un glissement conceptuel est créé, qui sépare le tableau et le sujet représenté de lui-même et le rend abstrait. La pensée déclenchée par le motif le remplace et nous donne la liberté d'une abstraction absolue, car elle est transposée dans la mémoire et le monde de la pensée.

Uno podría tener la impresión de que las obras de Patrick Cierpka parecen el lente abierto de una cámara que capta una enorme cantidad de luz. El sol y el color juegan juntos, aparecen en superficies similares al agua, penetran en las ramas de los árboles, se retuercen en perspectivas difusas. Los motivos dentro de las imágenes son en su mayoría de naturaleza figurativa, pero aparecen al espectador de manera abstracta.
No se puede distinguir la parte superior o inferior y se invita al espectador a sumergirse en una experiencia lejos del espacio y el tiempo: El tiempo parece detenerse, el espacio no existe.

Con un fuerte uso del color, el artista logra crear escenas que parecían inimitables en su origen. En el centro de sus obras siempre hay momentos deslumbrantes que se despliegan en el ojo del receptor. Es verano. Estoy en un prado, a mi lado un claro. Entonces abro los ojos sólo brevemente, sólo una grieta - y es precisamente este momento lo que me fascina. Quiero plasmar este momento en mis obras', dice Patrick Cierpka. Exactamente en un momento tan real se sentaron las bases de la serie de luz natural. Cuando miras estas obras, la Clair Obscure se solidifica en la retina y, cuando te alejas de la obra de arte, se queda en tu campo de visión. El gran contraste está formado por los colores borrosos y la deslumbrante luz solar. La situación de policromía se rompe, el blanco radiante se transforma lenta y delicadamente en una sombra bien temperada y domina el marco interior del cuadro. Se recuerda al espectador la experiencia - el centelleo y el brillo de los rayos del sol a través de las ramas y ramitas de los árboles, el reflejo de la luz en el agua, el "ahora" capturado, el momento fugaz de brillo y centelleo, que se hace presente de nuevo.

Todos tenemos el recuerdo de ese momento en común. Pero el contexto es diferente y único para cada uno de nosotros. ¿Dónde estábamos cuando experimentamos este momento, con quiénes estábamos, qué pasó inmediatamente antes y después, fuimos felices o no? La contemplación de la naturaleza se convierte en un desencadenante fragmentario de nuestra propia memoria y emociones. Se crea un cambio conceptual que separa la pintura y el sujeto representado de sí mismo y lo abstrae. El pensamiento desencadenado por el motivo lo reemplaza y nos da la libertad de la abstracción absoluta, porque se transpone en la memoria y el mundo del pensamiento.

Si potrebbe avere l'impressione che le opere di Patrick Cierpka assomiglino all'obiettivo aperto di una macchina fotografica che cattura un'enorme quantità di luce. Sole e colore giocano insieme, appaiono su superfici simili all'acqua, penetrano nei rami degli alberi, si attorcigliano in prospettive diffuse. I motivi all'interno delle immagini sono per lo più di natura figurativa, ma appaiono allo spettatore in modo astratto.
Non è possibile distinguere la parte superiore o inferiore e lo spettatore è invitato a tuffarsi in un'esperienza lontana dallo spazio e dal tempo: Il tempo sembra essersi fermato, lo spazio non esiste.

Con un forte uso del colore, l'artista riesce a creare scene che sembravano inimitabili nella loro origine. Al centro delle sue opere ci sono sempre momenti abbaglianti che si dispiegano nell'occhio del destinatario. E' estate. Sono sdraiato in un prato, accanto a me una radura. Poi apro gli occhi solo brevemente, solo una crepa - ed è proprio questo momento che mi affascina. Voglio rappresentare questo momento nelle mie opere", dice Patrick Cierpka. Proprio un momento così reale ha posto le basi per la serie natura-luce. Quando si guardano queste opere, il Clair Obscure si solidifica sulla retina e, quando ci si allontana dall'opera d'arte, si attacca al campo visivo. Il grande contrasto è formato dai colori sfumati e dalla luce del sole abbagliante. La situazione policroma si spezza, il bianco radioso si trasforma lentamente e delicatamente in una tonalità ben temperata e domina l'inquadratura interna. Allo spettatore viene ricordata l'esperienza - lo scintillio e lo splendore dei raggi del sole attraverso i rami e i ramoscelli degli alberi, il riflesso della luce sull'acqua, l'"ora" catturato, il momento fugace di scintillio e scintillio, che diventa di nuovo presente.

Abbiamo tutti il ricordo di un tale momento in comune. Ma il contesto è diverso e unico per ognuno di noi. Dove eravamo quando abbiamo vissuto questo momento, con chi eravamo, cosa è successo subito prima e dopo - eravamo felici o no? La contemplazione della natura diventa un frammentario fattore scatenante per la nostra memoria e le nostre emozioni. Si crea uno spostamento concettuale che separa il quadro e il soggetto rappresentato da se stesso e lo astrae. Il pensiero innescato dal motivo lo sostituisce e ci dà la libertà dell'astrazione assoluta, perché viene trasposto nella memoria e nel mondo del pensiero.

Создается впечатление, что работы Патрика Чирпки похожи на открытый объектив камеры, которая улавливает огромное количество света. Солнечный свет и цвет играют вместе, появляются на водоподобных поверхностях, проникают в ветви деревьев, крутятся в рассеянном ракурсе. Мотивы внутри картин в основном образны по своей природе, но кажутся зрителю абстрактными.
Невозможно разобрать ни верх, ни низ, и зрителю предлагается погрузиться в опыт, далекий от пространства и времени: Время, кажется, стоит на месте, пространства не существует.

Благодаря сильному использованию цвета, художнику удается создавать сцены, которые кажутся неповторимыми по своему происхождению. В центре его творчества всегда находятся ослепительные моменты, которые разворачиваются в глазах получателя. Сейчас лето. Я лежу на лугу, рядом со своей поляной. Тогда я открываю глаза лишь ненадолго, просто трещина - и именно этот момент меня очаровывает. Я хочу запечатлеть этот момент в своих работах", - говорит Патрик Чирпка. Именно такой реальный момент заложил основу серии "Природа-свет". Когда ты смотришь на эти работы, Clair Obscure затвердевает на сетчатке глаза, а когда ты отворачиваешься от произведения искусства, оно прилипает к твоему полю зрения. Большой контраст формируется за счет размытых цветов и яркого солнечного света. Полихромная ситуация распадается, сияющий белый цвет медленно и деликатно переходит в хорошо оттенок и доминирует во внутреннем обрамлении картины. Зрителю вспоминается переживание - сверкание и сияние солнечных лучей сквозь ветки и веточки деревьев, отражение света на воде, запечатленное "сейчас", мимолетный момент сверкания и сияния, который вновь присутствует.

У всех нас общая память о таком моменте. Но контекст отличается и уникален для каждого из нас. Где мы были, когда пережили этот момент, с кем мы были, что происходило до и после - были ли мы счастливы или нет? Созерцание природы становится фрагментарным спусковым механизмом для нашей собственной памяти и эмоций. Создается концептуальный сдвиг, который отделяет картину и изображенный предмет от самого себя и абстрагирует его. Мысль, вызванная мотивом, заменяет его и дает нам свободу абсолютной абстракции, потому что она переносится в память и мир мысли.

パトリック・チエルプカの作品は、膨大な光を捉えるカメラのオープンレンズのような印象を受けるかもしれない。太陽の光と色が戯れ、水のような表面に現れ、木の枝を貫き、乱雑な視点でねじれていく。絵の中のモチーフは、ほとんどが自然界の具象的なものですが、見る者には抽象的に見えます。
上も下もありませんし、見る人は空間と時間から遠く離れた体験に飛び込むように誘われます。時間は止まっているようで、空間は存在しない。

色彩を駆使して、他では見られないようなシーンを作り出すことに成功しています。彼の作品の中心にあるのは、受け手の目の中で繰り広げられる、いつもまばゆいばかりの瞬間です。'夏です。草原に横たわる私の隣には空き地があります。そして、私はほんの少しだけ、ほんの少しだけ目を開きます - そして、それはまさにこの瞬間に私を魅了しています。この瞬間を作品に描きたい」とパトリック・シエルプカは言う。まさにそんなリアルな瞬間が、ネイチャーライトシリーズの基礎を築いたのです。これらの作品を見ていると、クレアオブスキュールが網膜に固まり、作品から目を背けると視界に刺さってしまいます。色のにじみと眩しい日差しによって、大きなコントラストが形成されています。ポリクロームの状況が壊れ、放射状の白はゆっくりと繊細に調湿された日陰に変化し、内部の画像のフレーミングを支配します。木々の枝や小枝から差し込む太陽の光のきらめきや輝き、水に映る光の反射、捉えられた「今」、キラキラと輝く一瞬、それが再び現在になるという体験を、鑑賞者は思い起こさせられます。

そんな瞬間の記憶は誰もが共通して持っています。しかし、その文脈は人それぞれであり、独自のものです。私たちはこの瞬間を経験したとき、私たちはどこにいたのか、誰と私たちは、直前と直後に何が起こったのか - 私たちは幸せだったかどうか?自然への思索は、私たち自身の記憶や感情の断片的なきっかけとなります。絵画と表象された主題をそれ自体から切り離し、抽象化する概念的なシフトが生まれます。モチーフに引き金となった思考がそれに取って代わり、記憶や思考の世界に転移するため、絶対的な抽象化の自由を与えてくれるのです。

人们会觉得Patrick Cierpka的作品就像相机的开孔镜头,能捕捉到大量的光线。阳光和色彩一起玩耍,出现在水一样的表面,穿透树枝,在弥漫的视角中扭曲。画面内的图案多是具象的,但以抽象的方式出现在观者面前。
看不出上、下,邀请观众潜入一个远离时空的体验中。时间仿佛静止,空间不存在。

通过对色彩的强烈运用,艺术家成功地创造出了在原产地看来无可比拟的场景。他的作品中心总是在接受者的眼中展开耀眼的瞬间。'现在是夏天。我躺在一片草地上,旁边是一片空地。然后,我只是短暂地睁开眼睛,只是一条缝隙--正是这一刻,让我着迷。Patrick Cierpka说:"我想在我的作品中描绘这个时刻。正是这样一个真实的瞬间,奠定了自然之光系列的基础。当你看这些作品时,Clair Obscure会凝固在视网膜上,当你转身离开艺术品时,它就会粘在你的视野中。巨大的反差是由模糊的色彩和耀眼的阳光形成的。多色的局面被打破了,璀璨的白色慢慢地、细腻地变成了调和好的色调,并主导着内部的画面构图。观者会想起这样的体验--阳光透过树枝和树枝的闪耀和照耀,光线在水面上的反射,被捕捉到的 "现在",闪耀和闪耀的短暂瞬间,又变成了现在。

我们都有这样一个共同的回忆。但我们每个人的背景是不同的,也是独一无二的。当我们经历这一刻时,我们在哪里,和谁在一起,紧接着之前和之后发生了什么--我们是高兴还是不高兴?对自然的沉思,成为我们自身记忆和情感的零碎触发点。产生了观念上的转变,将绘画和所表现的主体从自身分离出来,并将其抽象化。由主题引发的思想取代了它,给我们带来了绝对抽象的自由,因为它被移植到了记忆和思想世界中。

↑ Back to top ↑

Lachenmann Art Konstanz

Kreuzlingerstraße 4
78462 Konstanz

+49 7531 369 1371

Öffnungszeiten
Mo und Mi—Sa 11—18h
+ nach Vereinbarung

konstanz@lachenmann-art.com

Lachenmann Art Frankfurt

Hinter der Schönen Aussicht 9

60311 Frankfurt am Main

+49 69 7689 1811

Öffnungszeiten
Do—Sa 11—18h
+ nach Vereinbarung

frankfurt@lachenmann-art.com

Follow us on

Facebook Lachenmann Art
Instagram Lachenmann Art