Lachenmann Art

Jukka Rusanen

Jukka Rusanen, Martyr, Öl auf Leinwand, 2018, 210x180 cm
Jukka Rusanen, Composition, Öl auf Leinwand, 2018, 170 × 190 cm
Jukka Rusanen, Leda without the Swan, Öl auf Leinwand, 2018, 220 × 190 cm
Jukka Rusanen, Black Madonna, Öl auf Leinwand, 2018, 60 × 50 cm
Jukka Rusanen, Loosing Expressions, Öl auf Leinwand, 2018, 60 × 50 cm
Jukka Rusanen, Mercy, Öl auf Leinwand, 2018, 60 × 50 cm
Jukka Rusanen, Organ, Öl auf Leinwand, 2018, 180 × 130 cm
Jukka Rusanen, Origin, Öl auf Leinwand, 2018, 210 × 180 cm
Jukka Rusanen, Sebastian II, 2018, Öl auf Leinwand, 180 × 130 cm
Jukka Rusanen, Sebastian, Öl auf Leinwand, 2018, 180x100cm
Jukka Rusanen, The Other, Öl auf Leinwand, 2018, 180 × 130 cm
Jukka Rusanen, Poetic (Split), silk, canvas, horsehair, oil, colour, painting frame, 235x180x76cm, 2016-2017
Jukka Rusanen, Vincent II, Öl auf Leinwand, 2018, 60 x 50cm
Jukka Rusanen, Thinker, oil on canvas, 214x170cm, 2016
Jukka Rusanen, Gesture I, 170x190 cm, 2010, Oil on Canvas, Lachenmann Art
Jukka Rusanen, Instant III, 80x82cm, Öl auf Leinwand, 2012
Jukka Rusanen, Cut, 185x216cm, 2011, Oil on Canvas, Lachenmann Art
Jukka Rusanen, Eject the Rest, Oil on Canvas, 103 x 83 cm, 2011
Jukka Rusanen, Egon IV, 53,5 x 53 cm, 2015, Oil on Canvas, Lachenmann Art
Jukka Rusanen, Egon II, 2015, Oil on Canvas, 87 x 61 cm, Lachenmann Art
Jukka Rusanen, Egon, 2015, Oil on Canvas, 80,5 x 60,5 cm, Lachenmann Art
Jukka Rusanen, Instant II, 115x110 cm, 2012, Oil on Canvas, Lachenmann Art
Jukka Rusanen, Painters Jacket in Colours, 168x121cm, 2014, Oil on Canvas, Lachenmann Art
Jukka Rusanen, Pose III, 220x160 cm, 2014, Oil on Canvas, Lachenmann Art
Jukka Rusanen, ReBrand II, 2011, 215x185,5cm, Oil on Canvas,  Lachenmann Art
Jukka Rusanen, Reorganize Purple, Oil and oil pastel on canvas, 2012, 160x220 cm, Lachenmann Art
Jukka Rusanen, Skin, 201x170cm, 2011, Oil on Canvas, Lachenmann Art
Jukka Rusanen, Swell, 205,5x170,5 cm, 2011, Oil on Canvas, Lachenmann Art
Jukka Rusanen, Vincent, 68x64 cm, 2013, Oil on Canvas, Lachenmann Art
Jukka Rusanen, Vincents Bouquet, 2015, Oil on Canvas, 120 x 101 cm, Lachenmann Art
Jukka Rusanen, What remains, Oil on Canvas, 60 x 50 cm, 2008, Lachenmann Art
Pose IV, 2014,Oil and Acrylic on Canvas, 186 x 123,5 cm, Lachenmann Art
Jukka Rusanen, Resting Woman, 2015, Oil on Canvas, 86,5 x 61 cm, Lachenmann Art
Jukka Rusanen, Stage, 2014, Installation: gloves, acrylic and oil, size variable, Lachenmann Art

Jukka Rusanen lives and works in Lahti, Finland

born in 1980 in Jyväskylä, Finland


Solo Exhibitions          


Group Exhibitions     


Art fairs


Education

2007 Master of Fine Arts - The Finnish Academy of Fine Arts, Helsinki, Finland

2005 Bachelor of Fine Arts - Turku Polytechnik, Department of Fine Arts, Turku, Finland

Awards and Scholarships (Selection)

2017 Arts Promotion Centre Finland

2015 FRAME - Finnish Cultural Foundation

2014 Finnish Cultural Foundation

2013 Kordelin Foundation

2012 Finnish Cultural Foundation / Arts Council of Finland

2011 Finnish Cultural Foundation


Collections

Kiasma Museum of Contemporary Art

Emma Museum of Modern Art

Helsinki City Art Museum

Sara Hildens Art Museum

Finnish State Art Collection

Kuntsi Museum of Modern Art

Finnish Art Association

Haaga–Helia University

Finnish State Art Collection

EMO Foundation

Saastamoinen Foundation

Wihuri Foundation

Private collections in Finnland, Germany, Switzerland and the United States of America

Solo Exhibitions


2020  Luonnos, Helsinki Contemporary, Helsinki, FI

2018   Elements, Lachenmann Art, Frankfurt, DE
2017   Elements, Lachenmann Art, Konstanz, DE
2017   Galleria Becker, Jyväskylä, FI
2016   Setting, Helsinki Contemporary, Helsinki, FI
2016   Scope Art Show, with Lachenmann Art, Basel, CH
2015   Lachenmann Art Gallery, Konstanz, DE
2014   Monet kasvot, Saha Art 2015, Sahanlahti Resort, Puumala, FI
2011   Stage, Helsinki Contemporary, Helsinki, FI
2011   Eject, Gallery Kalhama & Piippo Contemporary, Helsinki, FI
2011   Active Still Lifes, Kluuvi Gallery, Helsinki Art Museum, together with Mimosa Pale, Helsinki, FI
2009  Care, Gallery 56, Savonlinna, FI
2007   Pursuit, Gallery Kalhama & Piippo Contemporary, Helsinki, FI
2006  Salon, Gallery of Finnish Academy of Fine Arts, Helsinki, FI
2005  Out of the Blue, Gallery Jangva, Helsinki, FI
2005   In Recent Moods, Studio of Wäinö Aaltonen Museum of Art, Turku, FI







Group Exhibitions

2020   THE WORKS, Lachenmann Art, Frankfurt, Konstanz, DE

2020   Group exhibition, Helsinki Contemporary, Helsinki, FI

2019   #30, Lachenmann Art, Frankfurt, DE
2019   Kuusi, Lachenmann Art, Konstanz, DE
2019   TAJU, Hyvinkää Art Museum, Hyvinkää, FI
2019   Lace and Luxury, Salo Art Museum, Salo, FI
2019   Zwischen Licht und Dunkelheit. Licht in der finnischen Gegenwartskunst, Stadtgalerie Kiel, Kiel, DE
2019   BRLNKNSTNZ, Lachenmann Art, Berlin, DE
2016   Stadtmuseum Ratingen, Ratingen, DE
2015   Studio KuusiKuusi, Vartiosaari, Helsinki, FI
2014   Winter Collage, Munster Zimmer, Berlin, DE
2010   Hunger nach Bildern – Zeitgenössische finnische Malerei, Nordic Embassies, Berlin, DE
2010   Street Life, Helsinki Contemporary, Helsinki, FI
2010   Coulour As Material, Fafa Gallery, Helsinki, FI
2010   Mänttä Art Festival, Mänttä, FI
2010   Market Art Fair, Stockholm, SE
2009   Screaming from the Mountain: Landscapes and Viewpoints, Sørlandets Kunstmuseum, NO
2008   Pyhäniemen kartano, Hollola, FI
2008   Rococo, Tikanoja Art Museum, Vaasa, FI
2007   Own Collections - Classics and New Acquisitions, Sara Hildén, Art Museum, Tampere, FI
2006   Site of Painting, Pori Art Museum, Pori, FI
2006   Re-Reading the Future, International Triennale of, Contemporary  Art, National Gallery in Prague, Prague, CZ
2005   OPEN2007, Lido, Venice, IT
2003   Degree Show of the Finnish Academy of Fine Arts, Helsinki, FI
2003   Winning the Vote, Tampere Museum Centre, Vapriikki, FI
2003   In the Mind – In the World, The Gallery of the Finnish Institute in Sweden, Stockholm, SW
2003   Cultural Boundaries – Meetings in St. Petersburg, Taidepanimo, Lahti, FI


Der 1980 in Jyväskylä geborene Jukka Rusanen hat das Studium der bildenden Künste an der Turku School of Fine Arts und an der Finnish Academy of Fine Arts in Helsinki absolviert. Heute lebt und arbeitet er in Finnlands siebtgrößter Stadt Lahti. Die Arbeiten des Künstlers sind Teil aller erstrangigen musealen Sammlungen Finnlands, unter anderem der Finnish State Art Collection, des Helsinki Art Museums und dem Contemporary Art Museum KIASMA. Seit Gründung der Galerie wird Jukka Rusanen in enger Zusammenarbeit deutschland- und schweizweit durch Lachenmann Art vertreten.

 

Die Substrate seiner Arbeiten sind dabei häufig kunstgeschichtlich wichtige Werke, deren Tiefe und Räumlichkeit Jukka Rusanen dekonstruiert und genuin neu hervorbringt. Bei der Arbeit Poetic (Split) beginnt der Künstler dabei ab ovo: weich wandelbar verhüllende Seide trifft auf stabil starren Rahmen; die makellos glatte Oberfläche der Leinwand wird von einem erbarmungslosen Schlitz geteilt - Jukka Rusanen vereint durch Kunst, was als Separates gedacht wird: Männlichkeit und Weiblichkeit, Geschichte und Gegenwart. Homogen in absoluter Differenz, stimmig im Verhältnis äußerster Verschiedenheit, assoziierende Kontraritäten.

 

In seiner Kunst wird - wie in fast allen Schöpfungsgeschichten - Differenz erzeugt, deren reunierend tanzender Kampf sich vor unseren Augen dramatisch abspielt. Im Gemälde Thinker wird dabei die Farbe zum Motiv, zur Geste, zur Materie. „Ein Gemälde ist eine Erfahrung von Räumlichkeit und eine Kristallisation von Räumlichkeit im Moment seiner Sichtbar-Werdung", sagt der Künstler und vermittelt damit zwischen dem Material Farbe und dessen Funktion, der Abbildung.

— Theresa Brauer, 2017

Jukka Rusanen was born in 1980 in Jyväskylä and studied Fine Art at the Turku School of Fine Arts and the Finnish Academy of Fine Arts in Helsinki. Today he lives and works in Finland’s seventh largest city, Lahti. The artist’s works are part of all Finland’s principal museum collections including the Finnish State Art Collection, the Helsinki Art Museum and the Contemporary Art Museum KIASMA. Jukka Rusanen has worked closely with Lachenmann Art in Germany and Switzerland since the gallery was opened.

The underlying substrates of his pieces are often art historically important works whose depth and spaciousness Jukka Rusanen deconstructs and genuinely recreates anew. In the work Poetic (Split) the artist starts ab ovo: soft, changeable, cloaking silk meets stable, stiff frame; the flawlessly smooth surface of the canvas is split by a merciless slash – through art Jukka Rusanen combines what is thought to be separated: masculinity and femininity, past and present. Homogenous in complete difference, harmonious in relation of total difference, associated contraries.

In his art – as in almost all stories of creation – differences are created; their reuniting, dancing fight is re-played before our eyes. In his painting Thinker the colour becomes the motive, the gesture, the matter. “A painting is an experience of space and a crystallisation of space at the moment it becomes visible” says the artist and thus conveys between the material colour and its function, the portraiture.
 

— Theresa Brauer, 2017

Jukka Rusanen, né en 1980 à Jyväskylä, a étudié les beaux-arts à l'école des beaux-arts de Turku et à l'Académie finlandaise des beaux-arts de Helsinki. Aujourd'hui, il vit et travaille à Lahti, la septième ville de Finlande. Les œuvres de l'artiste font partie de toutes les collections muséales de premier ordre de Finlande, notamment la Collection d'art d'État finlandaise, le Musée d'art d'Helsinki et le Musée d'art contemporain KIASMA. Depuis la création de la galerie, Jukka Rusanen est représenté par Lachenmann Art dans toute l'Allemagne et la Suisse, en étroite collaboration.

Les supports de ses œuvres sont souvent des œuvres d'importance historique, dont Jukka Rusanen déconstruit et recrée véritablement la profondeur et la spatialité. Dans l'oeuvre Poetic (Split), l'artiste commence à l'ovo : la soie qui se transforme doucement rencontre des cadres rigides et stables ; la surface immaculée et lisse de la toile est divisée par une fente sans pitié - Jukka Rusanen unit par l'art ce que l'on croit être séparé : la masculinité et la féminité, le passé et le présent. Homogène dans la différence absolue, cohérent dans la relation d'extrême diversité, contrariétés associatives.

Dans son art - comme dans presque tous les récits de création - se crée la différence, dont la lutte dansante réunificatrice se déroule de façon spectaculaire sous nos yeux. Dans le tableau Penseur, la couleur devient le motif, le geste, la matière. "Un tableau est une expérience de la spatialité et une cristallisation de la spatialité au moment où il devient visible", dit l'artiste, jouant ainsi le rôle de médiateur entre la couleur matérielle et sa fonction, l'image.


— Theresa Brauer, 2017

Jukka Rusanen, nacido en 1980 en Jyväskylä, estudió bellas artes en la Escuela de Bellas Artes de Turku y en la Academia Finlandesa de Bellas Artes de Helsinki. Hoy vive y trabaja en Lahti, la séptima ciudad más grande de Finlandia. Las obras del artista forman parte de todas las colecciones de los museos de primera categoría de Finlandia, incluyendo la Colección de Arte del Estado Finlandés, el Museo de Arte de Helsinki y el Museo de Arte Contemporáneo KIASMA. Desde la fundación de la galería, Jukka Rusanen ha sido representado por Lachenmann Art en toda Alemania y Suiza en estrecha cooperación.

Los sustratos de sus obras son a menudo obras de importancia histórico-artística, cuya profundidad y espacialidad Jukka Rusanen deconstruye y recrea genuinamente. En la obra Poetic (Split), el artista comienza en ovo: la seda que se transforma suavemente se encuentra con marcos rígidos estables; la superficie inmaculadamente lisa del lienzo está dividida por una rendija despiadada - Jukka Rusanen une a través del arte lo que se piensa que está separado: masculinidad y feminidad, pasado y presente. Homogéneo en la diferencia absoluta, coherente en la relación de extrema diversidad, contrariedades asociativas.

En su arte, como en casi todas las historias de creación, se crea la diferencia, cuya lucha por el reencuentro de la danza tiene lugar dramáticamente ante nuestros ojos. En el cuadro Pensador, el color se convierte en el motivo, el gesto, la materia. "Una pintura es una experiencia de espacialidad y una cristalización de la espacialidad en el momento en que se hace visible", dice el artista, mediando así entre el color material y su función, la imagen.


— Theresa Brauer, 2017

Hell und Dunkel. Licht und Schatten. Schwarz und Weiß. Diese Gegenspieler tragen ihr Duell auf der Leinwand aus. Hier bilden rußige, schwarze Nebelschlieren den Hintergrund. Die zarte Pinselführung verleiht dem Dunkel Leichtigkeit, ihre Spuren bahnen sich den Weg in alle Himmelsrichtungen und scheinen über die Leinwandgrenzen hinaus zu drängen. Im Bildzentrum steht eine einzige Explosion aus dynamischen Linien. Vorder- und Hintergrund stehen strukturell in einem starken Kontrast zueinander. Die beiden Gegenpole kämpfen um die Dominanz im Bild — Schwarz umschmeichelt das Weiß, dringt in es ein, vermischt sich, raubt seine Reinheit: Grautöne entstehen. Ihr Zusammentreffen ist laut und kontrastreich, aber auch poetisch und liebevoll. Ein mystischer Tanz zu düsterem Takt. Ein Überlebenskampf oder ein Liebesakt. Ein eingefrorener Ausdruck eines Seelenzustands, der den Betrachter einnimmt und zahlreiche Assoziationen freilässt. Figürliche Züge manifestieren sich und lösen sich wieder auf. Festgehalten ist hier der flüchtige Moment, in dem die bildimmanente Spannung ihren Zenit erreicht. Jukka Rusanen gelingt es auf brillante Weise, uns eben diesen kostbaren Moment näher zu bringen. 
 

— Christina Wigger, 2015

Bright and dark. Light and shadow. Black and white. These antagonists challenge one another on the canvas. This is where sooty, black streaks of mist shape the background. Gentle brushwork gives ease to the dark — its traces scatter in all four cardinal directions, seemingly pressing beyond the canvas' limits. A single explosion of dynamic lines is the focal point of that painting. Both, foreground and background, are contra–distinctive regarding structure. Both anti–poles contest for the dominant role — black flatters white, infiltrates it, intermingles, robbing its purity: shades of grey emerge. Their encounter is loud and full of contrast, yet poetic and tender. A mystic dance to gloomy beat. Fight for survival or act of love. A frozen expression of a frame of mind that seizes the observer releasing multitudinous associations. Figural traits manifest and dissolve themselves again. Held in place is that passing moment when the painting's intrinsic tension peaks. Jukka Rusanen brilliantly succeeds in giving us an understanding of that precious very moment.
 

— Christina Wigger, 2015

La lumière et l'obscurité. Lumière et ombre. En noir et blanc. Ces adversaires se livrent à leur duel à l'écran. Ici, des traînées de suie et de brouillard noir forment l'arrière-plan. La délicatesse du pinceau donne de la légèreté à l'obscurité, leurs traces s'enflamment dans toutes les directions et semblent dépasser les limites de la toile. Au centre de l'image se trouve une seule explosion de lignes dynamiques. L'avant-plan et l'arrière-plan sont structurellement très différents l'un de l'autre. Les deux pôles opposés se battent pour la domination dans l'image - le noir caresse le blanc, le pénètre, se mélange avec lui, lui vole sa pureté : des tons gris émergent. Leur rencontre est bruyante et riche en contrastes, mais aussi poétique et affectueuse. Une danse mystique sur un rythme sombre. Un combat pour la survie ou un acte d'amour. Une expression figée d'un état d'esprit qui accueille le spectateur et libère de nombreuses associations. Les traits figuratifs se manifestent et se dissolvent à nouveau. Ce qui est saisi ici, c'est le moment fugace où la tension inhérente à l'image atteint son zénith. Jukka Rusanen réussit brillamment à nous rapprocher de ce moment précieux.

 

— Christina Wigger, 2015

Luz y oscuridad. Luz y sombra. En blanco y negro. Estos oponentes luchan su duelo en la pantalla. Aquí, el hollín, las rayas negras y neblinosas forman el fondo. La delicada pincelada da ligereza a la oscuridad, sus trazos se abren camino en todas las direcciones y parecen traspasar los límites del lienzo. En el centro de la imagen hay una única explosión de líneas dinámicas. El primer plano y el fondo están estructuralmente en marcado contraste entre sí. Los dos polos opuestos luchan por el dominio en el cuadro - el negro acaricia al blanco, lo penetra, se mezcla con él, le roba su pureza: los tonos grises emergen. Su encuentro es ruidoso y rico en contrastes, pero también poético y amoroso. Una danza mística con un ritmo sombrío. Una lucha por la supervivencia o un acto de amor. Una expresión congelada de un estado de ánimo que acoge al espectador y libera numerosas asociaciones. Los rasgos figurativos se manifiestan y se disuelven de nuevo. Lo que se captura aquí es el momento fugaz en el que la tensión inherente a la imagen alcanza su cenit. Jukka Rusanen logra brillantemente acercarnos a este precioso momento.

 

— Christina Wigger, 2015

Zarte Brutalität strahlt dem Betrachter entgegen. Pastellige, feminine Farben und starke, maskuline Gesten bilden eine harmonische Komposition. Ein kraftvolles Arrangement, in dem sich Formen aus einem zentrierten Angelpunkt herauswinden und in verschiedene Richtungen arbeiten. Die Machart des Werkes ist stets sichtbar, Fingerspuren des Künstlers ziehen Schlieren auf der Leinwand. Dies verstärkt die Unmittelbarkeit des Werkes, es ist direkt, nah und persönlich. Rosa wird fleischfarben, die Formen werden körperlich. Unvollständigkeit und Verwundbarkeit paaren sich mit Ausdrucksstärke und Kraft, durch liebliche Farben und energischen Duktus. Jukka Rusanens Werk lässt den Betrachter nah heran, es offenbart nicht nur seinen Entstehungsprozess, sondern hält ihm auch erbittert die Divergenz zwischen Gewalt und Fragilität vor Augen. Dieser Direktheit kann sich niemand entziehen. 
 

— Christina Wigger, 2015

Gentle brutality flashes the observer. Pastel, feminine colours and strong, masculine gestures form a symphonious composition. A powerful arrangement where shapes squirm free of a central pivot working towards different directions. This work style is always visible — the artist's finger–tracks draw streaks upon the canvas — amplifying the work' immediacy; close and personal. Rose becomes incarnadine, shapes become substantial. Incompleteness and vulnerability pair with expressiveness and power by soft colours and vigorous style. Jukka Rusanen's work allows the observer to come near not only disclosing its origination process but relentlessly visualising the divergence between brutality and fragility. No one can evade this straightforwardness. 


— Christina Wigger, 2015

Une brutalité délicate rayonne vers le spectateur. Les pastels, les couleurs féminines et les gestes forts et masculins forment une composition harmonieuse. Une disposition puissante dans laquelle les formes s'enroulent autour d'un pivot central et travaillent dans différentes directions. La réalisation de l'œuvre est toujours visible, les empreintes digitales de l'artiste dessinent des traînées sur la toile. Cela renforce l'immédiateté du travail, il est direct, proche et personnel. Le rose devient couleur chair, les formes deviennent physiques. L'incomplétude et la vulnérabilité s'allient avec expressivité et puissance, grâce à de belles couleurs et à des conduits énergétiques. L'œuvre de Jukka Rusanen permet au spectateur de s'approcher, elle révèle non seulement le processus de sa création, mais montre aussi avec amertume la divergence entre la violence et la fragilité. Personne ne peut échapper à ce caractère direct. 

 

— Christina Wigger, 2015

La delicada brutalidad se irradia hacia el espectador. El pastel, los colores femeninos y los gestos fuertes y masculinos forman una composición armoniosa. Un poderoso arreglo en el que las formas de viento salen de un pivote central y trabajan en diferentes direcciones. La realización de la obra siempre es visible, las huellas del artista dibujan rayas en el lienzo. Esto refuerza la inmediatez del trabajo, es directo, cercano y personal. El rosa se vuelve de color carne, las formas se vuelven físicas. La incompletitud y la vulnerabilidad se unen a la expresividad y el poder, a través de colores encantadores y ductos energéticos. La obra de Jukka Rusanen permite al espectador acercarse, no sólo revela el proceso de su creación, sino que también muestra amargamente la divergencia entre la violencia y la fragilidad. Nadie puede escapar de esta franqueza. 

 

— Christina Wigger, 2015

↑ Back to top ↑

Lachenmann Art Konstanz

Kreuzlinger Straße 4
78462 Konstanz

+49 7531 369 1371

Öffnungszeiten
Mo und Mi—Sa 11—18h
+ nach Vereinbarung

konstanz@lachenmann-art.com

Lachenmann Art Frankfurt

Hinter der Schönen Aussicht 9

60311 Frankfurt am Main

+49 69 7689 1811

Öffnungszeiten
Do—Sa 11—18h
+ nach Vereinbarung

frankfurt@lachenmann-art.com

Follow us on

Facebook Lachenmann Art
Instagram Lachenmann Art